Centre de Recherche Bretonne et Celtique

Centre de recherche
bretonne et celtique

Collex Persée

Hélène Tétrel

 

Professeure de littérature et langue médiévales françaises à l'Université de Rouen Normandie : http://ceredi.labos.univ-rouen.fr/main/

Courriel : helene.tetrel@univ-rouen.fr

 

Chercheuse associée au Centre de Recherche Bretonne et Celtique (CRBC)

Champs de recherche

La littérature du domaine français exportée en Scandinavie médiévale (littérature norroise de traduction) ; en particulier les chansons de geste, la matière de Bretagne dans les sagas de chevaliers et les compilations de textes littéraires et pseudo-historiques (Saga de Charlemagne, Saga des Bretons).

Publications

Ouvrages

En collaboration avec Ásdís Rósa Magnúsdóttir, La Petite Saga de Tristan et autres sagas islandaises inspirées de la matière de Bretagne, Histoires des Bretagnes, 3, Brest/CRBC, 2012 (volume de traductions).

La Chanson des Saxons et sa réception norroise. Avatars de la matière épique,  Orléans, Paradigme, 2006.

La Saga des Bretons et la tradition européenne des Bruts, refonte de la thèse inédite pour la candidature à l'habilitation à diriger des recherches de Paris IV-Sorbonne, à paraître aux éditions Classiques Garnier.

Articles

a) Revues internationales à comité de lecture :

 « Le traitement des paragraphes 80 à 88 de l’Historia regum Britannie dans le « Brut » islandais », Etudes Celtiques XLII, p.185-211.

 « Trojan Origins and the Use of the Æneid and Related Sources in the Old Icelandic Brut », Journal of English and Germanic Philology, 109/4, octobre 2010, p. 490-514.

« Merlin et la Völva : la rencontre de deux figures sibyllines », Europe, “ Mythe et Mythologie nordique ”, août-septembre 2006, p.118-136.

« La mort édifiante de Charlemagne », Gripla, XIV, 2004, p. 107-128.

« Le Pseudo-Turpin et l’Aspremont norrois : la branche IV de la Karlamagnússaga est-elle une compilation mécanique ? », Romania, 120, 2002, p. 326-352.

c) Articles dans les actes de colloques nationaux et internationaux :

« La prose du traducteur : remarques sur deux traductions médiévales scandinaves », dans Rencontres du vers et de la prose. Conscience poétique et mise en texte, C. Croizy-Naquet et M. Szkilnik (éds), Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, p. 29-46 (actes du colloque de du même nom, Paris-Sorbonne Nouvelle, mars 2015).

« Comparative Medieval Literature », dans Regards croisés sur la Bretagne et le pays de Galles, Cross-Cultural Essays on Wales and Brittany, sous la direction d’Anne Hellegouarc’h et Heather Williams, Centre de Recherche Bretonne et Celtique/ Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, Brest-Aberystwyth, 2014 (actes de la conférence « Approaching the Middle Ages : Wales and Britanny » d’Aberystwyth, 23 au 25 janvier 2009), p. 39-51.

« Die Karlamagnússaga und die Chronique Rimée von Philippe Mouskés : Auf der Suche nach der Vie Romancée de Charlemagne », dans Rittersagas, Übersetzung, Überlieferung, Transmission (actes du colloque international de Bâle, mai 2004), sous la direction de Jürg Glauser et Susanne Kramarz-Bein, Tübingen, Francke Verlag, 2013, p. 153-168.

« Lais and Strengleikar : A « Breton » short Narrative Type in Old Norse ? », (actes de la conférence internationale sur les Strengleikar, Oslo, novembre 2006) ; publié dans Francia & Germania, Studies in Strengleikar and Þiðreks saga af Bern, redigert av Karl G. Johansson & Rune Flaten, Oslo, Novus Forlag, Bibliotheca Nordica, 2012, p. 87-103.

« La double réception de la « branche de Gauvain » dans la littérature norroise » (actes du colloque international « Fictions de Vérité dans les réécritures européennes des romans de Chrétien de Troyes », Rome, 28-30 avril 2010). Ed. Annie Combes, avec la collaboration d’Anne-Catherine Werner, Paris, Classiques Garnier, 2012, p. 225-240.

« Conserver et éditer les vieux textes : les Islandais et leur Moyen Âge », dans Livres anciens, lectures vivantes (actes du colloque international du Collège de France, « Lire un Texte Vieilli », sous la direction de Michel Zink, Paris, 2-4 avril 2009), édité par Michel Zink, Paris, Odile Jacob, 2010, p. 147-168.

« L’Utilisation et l’interprétation des mythes païens par les écrivains islandais du moyen âge », (actes du colloque de Brest de septembre 2005), Vérité Poétique, Vérité Politique, éd. par J-Ch. Cassard, E. Gaucher et J. Kerhervé, Brest, CRBC, 2007, p. 419-433.

« Filiations improbables du cycle troyen-breton en Islande » (actes du 3e colloque arthurien de Rennes de novembre 2005), Lignes et Lignages arthuriens, éd. Christine Ferlampin-Acher et Denis Hüe, Rennes, PUR, 2007, p. 245-258.

« La Saga des Bretons : naissance et exploitation du mythe arthurien dans les compilations pseudo-historiques de Scandinavie », (actes du 2nd colloque arthurien de Rennes, mars 2003), Enfances Arthuriennes, éd. par Christine Ferlampin-Acher et Denis Hüe, Orléans, Paradigme, 2006, p. 299-311.

« Le brouillage des sources dans les adaptations norroises des chansons de geste », (actes du colloque du Centre d’Etudes Médiévales et Dialectales de Lille 3), Le Vrai et le Faux au Moyen Âge (18-20 septembre 2003), textes réunis par Elisabeth Gaucher, Bien Dire et Bien Aprandre, 23, 2005, p. 195-207.

 d) Articles publiés dans le cadre de journées d’étude en France :

« Arthur et le géant aux barbes : genèse et circulation d’un épisode fondateur dans l’adaptation norroise de l’Historia Regum Britanniae » dans le cadre du séminaire « Histoires des Bretagnes, I, les mythes de fondation », sous la direction d’Hélène Tétrel et Magali Coumert, Brest, 2010, p. 167-181.

 « Le Jongleur et sa formule : construction d’une figure archétypale », dans Viviane, 2, « Figures et Figurations de la paroles », textes réunis par Jean-Pierre Dupouy, Brest, 2009, p. 21-40 (Séminaire de recherche de l’EA « Héritages et constructions dans le Texte et dans l’Image » de l’Université de Bretagne Occidentale, 2005).

« Les clés de l’interprétation prophétique : l’adaptation norroise des Prophéties de Merlin », dans le recueil publié par Fabienne Pomel, sous le titre Les Clefs des Textes Médiévaux, pouvoir, savoir, interprétation, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2006, p. 253-273 (Séminaire de recherche du Centre d’Etude des Textes Médiévaux, Rennes).

« Les Multiples significations de la lèpre dans les Congés de Jean Bodel », dans Kreiz, 19, textes réunis par Jean-Yves Carluer, Brest, CRBC, p. 145-160 (Journée d’étude « la Pauvreté en Bretagne » organisée par J-Y Carluer, Brest, CRBC).

 e) Articles parus dans des mélanges :

« Equitan moralisé. La version norroise du lai de Marie de France », dans Regards Etonnés, Mélanges offerts au Professeur Gaël Milin, Les amis de Gaël Milin, Brest, 2003, p. 227-237.

« Commentaire, paratexte et mise en évidence des sources dans la Karlamagnússaga », dans Le Secret d’Odin, mélanges offerts à Régis Boyer, études recueillies par Marc Auchet, Presses Universitaires de Nancy, 2001, p. 41-50.

Direction d’ouvrages

L’Historia regum Britannie de Geoffroy de Monmouth et les Bruts en Europe. tome II : Contextes historiques de rédaction et de réception du XIIe au XVIe siècle : production et circulation des manuscrits, usage des textes » actes du colloque de Paris (15 et 16 octobre 2013), en co-direction avec Géraldine Veysseyre, Paris, Classiques Garnier, 2018.

L’Historia regum Britannie de Geoffroy de Monmouth et les Bruts en Europe. I : Traductions, adaptations et réappropriations (XIIe-XVIe siècle), actes du colloque de Brest (23-25 septembre 2012), en co-direction avec Géraldine Veysseyre, Paris, Classiques Garnier, 2015.

Histoires des Bretagnes, I. Les Mythes fondateurs, en co-direction avec Magali Coumert, Brest, CRBC, 2010.

Vulgarisation scientifique

« Les premières apparitions d’Arthur et de Merlin dans l’historiographie latine », Hopala, 51, 2016, p. 9-13.

« Odin et la migration des Ases. Le panthéon nordique et son interprétation évhémériste dans l’historiographie médiévale islandaise », dans Religion et Histoire, 32, mai-juin 2010, p. 40-45.

Comptes rendus

L’historiographie médiévale normande et ses sources antiques (Xe-XIIe siècle), sous la direction de Pierre Bauduin et Marie-Agnès Lucas-Avenel, compte rendu pour les Annales de Normandie, 66, 2016/1, p. 131 à 150.

Die Karlamagnús-Saga I und ihre altfranzösische Vorlage. By Gustav Adolf Beckmann. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. 2008. Compte rendu pour Modern Language Review,105, January 2010, Part I, p. 194-196.

 

Mise à jour en février 2019.