Centre de Recherche Bretonne et Celtique

Centre de recherche
bretonne et celtique

Collex Persée

Jean Le Dû

Faculté des Lettres Victor-Segalen, 20 rue Duquesne - CS 93837 - 29238 Brest cedex 3
Courriel : jeanledu@gmail.com

Professeur émérite de celtique
Docteur de 3e cycle en phonétique (anglais)
Docteur d’état de celtique
Directeur du GDR9 du CNRS (Atlas Linguistiques) de 1988 à 1996

Champs de recherche

  • Géographie linguistique : Nouvel Atlas linguistique de la Basse-Bretagne. Directeur de la partie celtique de l’Atlas Linguarum Europae. Consultant de l’Atlas Linguistique Roman (deux points d’enquête en Basse-Bretagne)
  • Sociolinguistique : Poursuite d’une réflexion commune avec Yves Le Berre sur les rapports langue / société en Bretagne, avec essai d’élaboration d’une théorie plus générale aboutissant sur l’organisation de colloques (1994 et 1997), ainsi que sur la publication de la revue La Bretagne linguistique

Principales publications

Dernière mise à jour : novembre 2011

  • « Un itinéraire linguistique », p. 51-87, in Le Berre Yves, Le Dû Jean, Morvannou François, Un poète et chansonnier de langue bretonne : Prosper Proux (1811-1873) : vie, oeuvres, correspondance, comprenant de nombreux inédits. Brest, CRBC, 1985, 343 p.
  • Jean Le Dû, Yves Le Berre, Anthologie des expressions de basse Bretagne, Paris-Marseille, Rivages, octobre 1985, xxx + 192 p.
  • Jean Le Dû, Yves Le Berre, Proverbes et dictons de basse Bretagne, Paris-Marseille, Rivages, mars 1985, xxx + 67 p.
  • « Anthroponymie et dialectologie : répartition géographique des noms du tisserand d’après les données de l’ALBB, de l’ALF et du fichier INSEE des noms de personnes », Espaces Romans,Etudes de dialectologie et de géolinguistique offertes à Gaston Tuaillon, vol. II, Ellug, Univ. Stendhal, Grenoble, 1989, p. 545-559
Publications 1996-2000
  • 1. Le Dû, Jean, Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne, CRBC, Brest, mai 2001, 2 vol., 600 cartes.
  • 2. Le Dû, Jean, Legras, François, Kanellos, Ioannis, Tanguy, Ludovic : Assistance informatique à l’interprétation des données en cartographie linguistique – informatisation anthropocentrée du Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne. Géolinguistique, 8, Centre de dialectologie, Université Grenoble III, 1999, 181-196.
  • 3. Le Dû, Jean, La progression du français en France, Histoire de la Langue française, 1945-2000, (sous la direction de Gérald Antoine et Bernard Cerquiglini, CNRS-InaLF, 2000, 665-685.
  • 4. Le Dû, Jean, Le breton au XX° siècle : renaissance ou création ?, Zeitschrift für Celtische Philologie, Band 49-50, 1998, 414-431, Bonn.
  • 5. Le Dû, Jean, Le Berre, Yves, Le qui pro quo des langues régionales : sauver la langue ou éduquer l’enfant ? Christos Clairis, Denis Costaouec, Jean-Baptiste Coyos Langues et cultures régionales de France – Etat des lieux, enseignement, politiques. L’Harmattan (logiques sociales), Paris, 1999, 71-83.
  • 6. Le Dû, Jean, Le Berre, Yves, Celtique, latin et roman dans le Mirouer de la Mort, in Etudes celtiques XXIX, 1992, 25-42.
  • 7. Le Dû, Jean, Le Berre, Yves, Nommer le breton, in Tabouret-Keller (éd.) Le nom des langues I : les enjeux de la, nomination des langues, BCILL Peeters, Louvain-La-Neuve, 1997, 99-116.
  • 8. Le Dû, Jean, Le Berre, Yves, Badumes, Standards, Norme bretons (Actes du Congrès de Brest), La Bretagne Linguistique 10, 1996.
  • 9. Le Dû, Jean, Le Berre, Yves, Le double jeu de la langue, in Eloy (ed.) La qualité de la langue ? Le cas du français, Champion, 1995, 251-268.
  • 10. Le Dû, Jean : La langue bretonne aujourd’hui, in Philippe Blanchet, Roland Breton & Harold Schiffman ed., Les langues régionales de France : un état des lieux à la veille du XXIème siècle, actes d’un colloque organisé par The University of Pennsylvania, Philadelphia, USA, 1999, Peeters, Louvain-la-Neuve, 25-31.
Publications 2001-2002
  • 1. Le Dû, Jean, Dialect or standard language ? The case of Brittany, Dónall Ó Baoill agus Donnchadh Ó hAodha, editors, Féilscríbhín Ghearóid Mhic Eóin, 2001, Four Courts Press.
  • 2. Le Dû, Jean : Chez nous, on ne parle pas le vrai breton. Colloque de sociolinguistique, Che cosa ne penserebbe Chiaffredo Roux ?, Università di Torino.
  • 3. Le Dû, Jean : Teaching Regional Languages in a linguistically Unified France, Multilingualism, education and social integration Université de Bloemfontein (Afrique du Sud) et Anvers (Belgique).
  • 4. Le Dû, Jean, Le Berre, Yves, Brun-Trigaud, Guylaine : Du temps dans l’espace : une explication linguistique de la France, 450 p., 700 cartes.
  • 5. Le Dû, Jean, Le Berre, Yves Objets-langues et politiques, Actes du colloque Des langues collatérales : problèmes linguistiques, sociolinguistiques et glottopolitiques de la proximité linguistique, Amiens, 21 – 24 novembre 2001.
  • 6. Le Dû, Jean : Des mots sur les routes, revue KREIZ, Brest, CRBC, 2002.
  • 7. Le Dû, Jean, A quoi servent les atlas linguistiques, Hommage à Jean Bernabé, Presses Universitaires créoles, Ibis Rouge, GEREC, 2002.
Publications 2003-2011

Articles

  • "Un voisin envahissant", in Regards étonnés, hommage à Gaël Milin, Brest, 2003, p. 503-512.
  • (en collaboration avec Guylaine Brun-Trigaud), "La bipartition de la langue bretonne : quelques questions sur la zone vannetaise", in Parole Romanze, scritti per Michel Contini a cura di Rita Caprini, Alessandria, 2003, p. 245-260.
  • "From diversity to unity and back again ? Pol Cuvelier, Theo Du Plessis, Lut Tek (ed.), Multilingualism, Education and Social Integration - Belgium. Europe. South Africa. Southern Afrika (Studies in Language Policies in South Africa). Pretoria, van Schraik, 2003, p. 59-71.
  • Témoignage, in Philippe Blanchet et Didier de Robillard (éd.), "Langues, contacts, complexité, perspectives théoriques en sociolinguistique", Cahiers de sociolinguistique, n° 8, Rennes, PUR, 2003, p. 267-272.
  • (en collaboration avec Guylaine Brun-Trigaud), "Les atlas linguistiques : un voyage dans le temps", Education et Sociétés plurilingues, Aoste, 15 décembre 2003, p. 59-66.
  • (en collaboration avec Nelly Blanchard), édition de La Bretagne Linguistique 13, Dialectologie et Géolinguistique, Brest, CRBC-UBO, 2004.
  • "La dialectologie et la géolinguistique bougent encore !", La Bretagne Linguistique, n° 13, Brest, CRBC-UBO, 2004, p. 5-11.
  • "Objets-langues et politiques (en collaboration avec Yves Le Berre), in Jean-Michel Eloy (ed.), Des langues collatérales (actes du colloque d'Amiens, novembre 2001), Paris, L'Harmattan, 2004, p. 61-68.
  • The Breton Language, Encyclopedia of Language and Linguistics (2e édition), Elsevier, 2005.
  • Sette Piani (sur Dino Buzzati), Brud Nevez, 2005 (en breton).
  • "Micil Chonrai et les prêtres", Langues de l'Histoire, Langues de la Vie (Mélanges offerts à Fañch Roudaut), Brest, 2005, p. 505-516.
  • "La langue bretonne", Bretagne (encyclopédies régionales), Paris, Bonneton, 2006, p. 151-156.
  • "Espace et diachronie : les atlas linguistiques, une fenêtre sur le passé des langues" (travaux du Congrès Dove va la dialettologie ?, Aoste, 2006.
  • "A quoi servent les atlas linguistiques", in Confiant R., Damoiseau R., A l'arpenteur inspiré, Mélanges offerts à Jean Bernabé, Ibis Rouge éditions, Matoury, Guyane, 2006, p. 79-87.
  • "Territoires et langues en Bretagne", Bretagne[s], 6, avril-juin 2007, p. 72-75.
  • "Un atlas linguistique des animaux de la mer et des côtes de la Bretagne celtique", Gabriele Blaikner-Hohenwart et al., eds, Ladinometria, Festschrift für Hans Goebl zum 65. Geburtstag, Freie Universität Bozen, Universität Salzburg, Istitut Cultural Ladin, 2008, volume 2, p. 209-219.
  • "Can a language be 'saved' ? The case of Breton", Marja Kallsmaa, Vilja Ijan eds, Kodukeela ja keele kodu - Home language and the home of a language, Eesti Keele Sihtasutus, Tallinn, 2009, p. 77-89.
  • "Thésaurus des noms de poissons d'animaux marins et du bord de mer des côtes de Basse-Bretagne", La Bretagne Linguistique, n° 14, Brest, CRBC-UBO, 2009, p. 69-79.
  • "Un atlas linguistique du créole des Petites Antilles" (ALPA), La Bretagne Linguistique, n° 16, 2011, p. 59-74.

Publications 2015-2016

Jean LE DÛ & Guylaine BRUN-TRIGAUD, « Le nom de la fenêtre en breton : correspondances avec le roman ». Paroddi varghji. Mélanges offerts à Marie-José Dalbera-Stefanaggi, édité par Stella Retali-Medori. Alessandria : Edizioni dell'Orso, 2015, 209-222.

Jean Le Dû & Guylaine Brun-Trigaud, « L’Atlas Linguistique des Petites Antilles (ALPA). Premières approches géolinguistiques des aires lexicales, phonétiques et morphologiques », dans André Thibault (Dir.), Du français aux créoles, Phonétique, lexicologie et dialectologie antillaises, Paris, classiques Garnier, 2015, 281-332.

Jean Le Dû, Guylaine Brun-Trigaud & Tanguy Solliec, « A new dialectometric approach applied to the Breton language ». dans Marie-Hélène Côté, Remco Knooihuizen & John Nerbonne (eds.), The future of dialects, Selected papers from Methods in Dialectology XV, 2016, 135–154.

Jean Le Dû et Yves Le Berre, « Devoir et nécessité : à quoi sert le breton à ceux qui le parlent ? », La Bretagne Linguistique, 20, 2016, 1-14.
 

Ouvrages

  • (en collaboration avec Guylaine Brun-Trigaud et Yves Le Berre, Lectures de l'Atlas Linguistique de la France de Gilliéron et Edmont - Du temps dans l'espace, Paris, Editions du Comité des Travaux historiques et scientifiques (CTHS), 2005.
  • sous la direction de Nelly Blanchard, Ronan Calvez, Yves Le Berre, Daniel Le Bris, Jean Le Dû, Mannaig Thomas, La Bretagne Linguistique : volume 14, Brest, CRBC-UBO, 2009.
  • O Giollagain Conchur, Le Dû Jean (dir.), Une vie irlandaise : du Connemara à Rath Chairn : Histoire de la vie de Micil Chonrai, Rennes, Terre de Brume ; Presses Universitaires de Rennes, 2010, 275 p.
  • sous la direction de Nelly Blanchard, Ronan Calvez, Yves Le Berre, Daniel Le Bris, Jean Le Dû, Mannaig Thomas, La Bretagne Linguistique : volume 15, Brest, CRBC-UBO, 2010.
  • sous la direction de Nelly Blanchard, Ronan Calvez, Yves Le Berre, Daniel Le Bris, Jean Le Dû, Mannaig Thomas, La Bretagne Linguistique : volume 16, Brest, CRBC-UBO, 2011.

CD-Rom

LE DU Jean [conception du projet, base de données, traduction bretonne] dans LE DU Jean, Iwan LE BERRE et al., Ichtyonymie bretonne. Atlas linguistique de la faune marine de Bretagne. Brest, CRBC/IUEM, Université de Bretagne Occidentale, 2009.


Comptes rendus

  • Compte rendu de Mario Alinei, Origini delle lingue d'Europa, Societa editrice il Mulino Bologna (Collezione di Testi e di Studi), volume I. La Teoria della continuita, 1996, 779 p. ; volume II. Continuita dal Mesolitico all'éta del Ferro nelle principali aree etnolinguistiche, 2000, 1 113 p., Etudes Celtiques, XXXV, 2003, p. 351-358.
  • Compte rendu de Marcellesi Jean-Baptiste, Sociolinguistique - Epistémologie, langues régionales, polynomie, L'Harmattan, 2003, in La Bretagne Linguistique, 13, p. 401-406, p. 408-410.
  • Compte rendu de Delanoy, Choix d'inscriptions en vieux-celtique, Ar Skol Vrezoneg, Brud Nevez, 2003.
  • Compte rendu de Sabina Canobbio e Tullio Telmon, Atlante Linguistico ed Etnografico del Piemonte Occidentale, Revue de Linguistique Romane, 2008, p. 255-257.
  • Compte rendu de Marie-José Dalbera Stefanaggi, Roger Miniconi, Nouvel Atlas Linguistique de la Corse, Ajaccio / Paris, Editions A. Piazzola / Editions du CTHS, 2008, volume 2. Le lexique de la mer, in Revue de Linguistique Romane, 2009, p. 576-577.